Блаженнѣйшiй Митрополитъ Антонiй (Храповицкiй) и вопросы межправославнаго единства
- Вестник
- 10 часов назад
- 5 мин. чтения
Нижеследующая статья посвящена протоиерею Николаю Артемову, которого редакция Вестника сердечно поздравляет с юбилеем!

Автор: Протоиерей Валентин Асмус
Ваше Высокопреподобiе, дорогой о Господѣ отецъ Протоiерей Николай, нашему знакомству уже 35 лѣтъ, и я всегда видѣлъ, что Вы обращаете взоры души къ самому главному, самому великому, самому существенному и основному. Вашъ интересъ, Ваше преклоненiе передъ великимъ iерархомъ Владыкой Антонiемъ для Васъ вполнѣ органичны. Вспоминая наши разговоры, а иногда и споры, хотѣлъ бы посвятить Вашему дню краткую замѣтку о Блаженнѣйшемъ Митрополитѣ.
Забота, попеченiе (2 Кор. 11, 28) Владыки Антонiя объ отношенiяхъ Русской и другихъ Православныхъ Помѣстныхъ Церквей – очень большая тема, заслуживающая пространнаго изслѣдованiя. Здѣсь хотѣлось бы только показать на трехъ примѣрахъ изъ совсѣмъ разныхъ сторонъ церковной жизни, насколько важны были темы его влiятельныхъ выступленiй по церковнымъ проблемамъ.

Въ 1915 г. русская дипломатiя «добилась» того, что Антанта обѣщала Россiи Константинополь. О томъ, что это – ловушка, тогда можно было только догадываться. Тогда въ Россiи всѣ приняли это за чистую монету. Большинство въ Святѣйшемъ Синодѣ исповѣдовало типовую экклезiологiю ХIХ-ХХ вв.: одна страна, одна нацiя, одна автокефальная Церковь. И этотъ автокефализмъ почувствовалъ неразрѣшимую коллизiю въ томъ, что на территорiи Россiи окажется Константинопольскiй патрiархъ. Что тогда съ нимъ дѣлать? Подчинить ли его петроградскому Синоду? Или отправить его въ Малую Азiю, гдѣ тогда, до геноцида 1922-1923, у него была полуторамиллiонная паства?
Владыка Антонiй выступилъ въ Синодѣ въ защиту Цареградскаго предстоятеля. Яркими словами онъ показалъ большое значенiе Цареградской кафедры въ разные перiоды церковной и гражданской исторiи. Выводъ – эта заслуженнѣйшая кафедра остается на своемъ мѣстѣ и сохраняетъ свою самостоятельность. Большинство въ Синодѣ (и не только въ немъ) забыло, какъ, напримѣръ, св. Юстинiанъ могъ адресовать свои указы всѣмъ пяти патрiархамъ.
Благодаря рѣчи Владыки Антонiя Синодъ «подвѣсилъ» вопросъ, и не было принято рѣшенiя, которое обременило бы совѣсть совершенно независимо отъ исполнимости этого рѣшенiя.
Второй эпизодъ имѣетъ меньше отношенiя къ политикѣ. Это – вопросъ церковнаго календаря. На Константинопольскомъ совѣщанiи 1923 г. Русская Церковь была представлена двумя iерархами – архiепископами Александромъ (Немоловскимъ) и Анастасiемъ (Грибановскимъ). Первый, какъ и сербская делегацiя во главѣ съ митр. Черногорскимъ Гаврiиломъ, будущимъ патрiархомъ, горячо поддерживалъ всѣ начинанiя руководителей Совѣщанiя, въ томъ числѣ и календарную реформу. Архiеп. Анастасiй, явно недовольный предлагаемыми реформами, велъ себя очень сдержанно, его ключевой фразой были слова о томъ, что онъ «не имѣетъ полномочiй». И когда владыка Анастасiй преждевременно покинулъ Совѣщанiе и обо всемъ информировалъ митр. Антонiя, не было слышно громкихъ обличенiй и осужденiй.

Владыка Антонiй предпочиталъ дѣйствовать тихими келейными увѣщанiями, которыя оказались успѣшными: что касается календаря, Сербская Церковь не приняла «новоюлiанскаго» или «исправленнаго юлiанскаго» календаря, разработаннаго однимъ изъ сербскихъ представителей на цареградскомъ Совѣщании астрономомъ М.Миланковичемъ. Владыка Антонiй былъ и оставался противникомъ новаго календаря. Однако онъ не считалъ, что введенiе новаго стиля для неподвижныхъ праздниковъ – достаточная причина для разрыва церковнаго общенiя, поскольку проблема календаря не есть вопросъ догматическiй.
Внимательно наблюдая дѣятельность новостильныхъ первоiерарховъ, онъ судилъ о нихъ конкретно, по всей совокупности дѣлъ каждаго изъ нихъ. «Не какъ приказанiе, а какъ убѣжденiе», Владыка Антонiй совѣтовалъ:
«Надо различать переходъ на новый стиль, что хотя это и неодобрительно, но не составляетъ ереси, ни раскола (и не должно удалять людей отъ тѣхъ храмовъ), отъ измѣненiя Св. Пасхи и трiоди, за что наложена на нарушителей анафема. <...> В церковь съ новымъ стилемъ можно ходить молиться, но въ церковь, измѣнившую день Св. Пасхи, не должно. <...> Такъ же должно разсуждать о принятiи Св. Таинъ и требъ церковныхъ».[1]
Приходится отмѣтить, что позицiя Владыки Антонiя по календарному вопросу не совсѣмъ согласна съ таковою Св. Патрiарха Тихона, который еще 21 января 1919 г. въ посланiи Константинопольскому Патр. Герману V (еще 12 Окт. 1918 по болѣзни ушедшему на покой), сообщая, что Россiйскiй Святѣйшiй Синодъ уже въ 1917 разрѣшилъ православнымъ Финляндiи праздновать всѣ праздники по западному календарю, просилъ адресата иницiировать всеправославное обсужденiе календарной проблемы и предлагалъ 4 возможныхъ ея решѣнiя:
всѣмъ сохранять въ полнотѣ юлiанскiй календарь, что, по мнѣнiю Свт. Тихона, предпочтительно;
всеобщее прiятiе новаго стиля;
принятiе новаго стиля для праздниковъ неподвижныхъ съ сохраненiемъ старой пасхалiи;
свободное прiятiе каждой помѣстной Церковью любого изъ первыхъ трехъ варiантовъ при условiи сохраненiя братскаго общенiя и любви[2]
Къ сферѣ межправославныхъ отношенiй принадлежитъ также проблема ветхозавѣтнаго канона, поскольку она рѣшается по-разному Русской Церковью и остальными Церквами. Съ начала ХVIII в. Русская Церковь получила прививку протестантизма въ богословскихъ сочиненiяхъ архiеп. Феофана Прокоповича. Въ своей латиноязычной Догматикѣ онъ въ насмѣшливыхъ гекзаметрахъ перечисляетъ «апокрифы» Ветхаго Завѣта, заключая словами, что они «не могутъ по праву называться божественными вѣщанiями».
Канонъ не только Ветхаго, но и, что еще удивительнѣе, Новаго Завѣта формировался чрезвычайно долго. Въ VIII в. прп. Iоаннъ Дамаскинъ, на котораго въ вопросѣ канона Писанiя ссылается Пространный Христiанскiй Катихизисъ (Филаретовскiй), включаетъ въ канонъ НЗ правила Свв. Апостоловъ, опираясь, видимо, не на какую-либо традицiю, а на собственное умозаключенiе – отъ апостольскаго ихъ происхожденiя къ принадлежности къ канону. Вообще говоря, изъ тѣхъ нѣсколькихъ соборныхъ и отеческихъ сужденiй и мнѣнiй IV-VIII вв. о канонѣ, на которыя обычно ссылаются, нѣтъ и двухъ, совпадающихъ по всѣмъ позицiямъ. Въ ХII в. Iоаннъ Зонара, комментируя 85 Апостольское правило, отмѣчаетъ, что «нѣкоторыя изъ иныхъ счисленiй дозволяютъ читать [за богослуженiемъ – признакъ каноничности] также Премудрость Соломонову и Iудифь и Товiю и Апокалипсисъ». При этомъ онъ не говоритъ, что нѣкоторые не включаютъ въ канонъ книги Маккавейскiя, названныя въ этомъ Апостольскомъ правилѣ. Очевидна тенденцiя принимать положительныя мнѣнiя о каноничности той или другой книги и не замѣчать отрицательныхъ.
Проблема канона была рѣзко поставлена протестантами, опиравшимися на Еврейскую Библiю, въ то время какъ православные основывались на Семидесяти (и католики – на Вульгатѣ, восходящей къ той же Септуагинтѣ). Проблема стала внутренней для Православiя, когда Конастантинопольскiй патрiархъ Кириллъ Лукарисъ издалъ протестантское по духу Исповѣданiе вѣры Восточной Церкви, гдѣ и канонъ Писанiя предлагался протестантскiй. «Восточное Исповѣданiе христiанской вѣры» К. Лукариса, впевые изданное въ Женевѣ въ 1629, было многократно осуждено Православной Церковью. Патр. Iерусалимскiй Досифей II (1669-1707) составилъ подробное опроверженiе «Исповѣданiя» Лукариса. Это опроверженiе какъ «Исповѣданiе вѣры Православной Церкви» было одобрено помѣстнымъ Iерусалимскимъ Соборомъ 1672. Въ 1723 въ Константинополѣ былъ Соборъ во главѣ съ патрiархами Константинополькимъ, Антiохiйскимъ и Iерусалимскимъ, который по просьбѣ русскаго царя отвѣтилъ на вопросъ оппозицiонной части англиканъ о возможности ихъ соединенiя съ Православной Церковью. Какъ основу соединенiя Соборъ предложилъ имъ Исповѣданiе патр. Досифея. Въ Вопросоотвѣтѣ З Досифей причисляетъ къ каноническимъ книгамъ ВЗ и тѣ книги, которыя Лукарисъ
«неразумно и невѣжественно, а то и злонамѣренно назвалъ апокрифами, просто и неопредѣленно, т.е. Товiю, Iудифь, Эсфирь къ десяти еще шесть главъ, Ездры вторую книгу, Варуха, третью главу Данiила съ пѣснью трехъ отроковъ, исторiю Сусанны исторiю дракона или Вила, Премудрость Соломона, Премудрость Сираха и три книги Маккавескiя».
Россiйскiй Святѣйшiй Сінодъ ни единымъ словомъ не оспорилъ это Исповѣданiе. Однако до 1870-хъ гг. оно издавалось съ пропускомъ этого З Вопросоотвѣта. При изданiи греческаго текста онъ также подвергался такому сокращенiю. Послѣ смерти свт. Филарета (+ 1867) стало возможнымъ изданiе полнаго перевода Посланiя 1723 и самого его греческаго подлинника. Но Пространный Катихизисъ («Филоретовскiй») оставался неизмѣннымъ съ его ученiемъ о ВЗ канонѣ какъ спискѣ «22 книгъ» въ соотвѣтствiи съ числомъ буквъ еврейскаго алфавита. Это соотвѣтствуетъ библеистикѣ ХIХ в. и не соотвѣтствуетъ библеистикѣ ХХI в. Это соотвѣтствуветъ протестантскому канону и не соотвѣтствуетъ православному Преданiю. Мы часто слышимъ въ церкви Премудрость Соломонову, а по канонамъ неканоническiя книги въ церкви не читаются. Всѣ русскiе учебники библеистики продолжали учить о канонѣ по Пространному Катихизису. И даже въ изданiи русскаго перевода учебника Ветхаго Завѣта Ф. Вигуру переводчикъ заставилъ автора, правовѣрнаго католика, учить о канонѣ по-протестантски.
Пересматривая катихизисъ, Митрополитъ Антонiй въ своемъ его варiантѣ далъ формулу, сохраняющую старую школьную терминологiю, но радикально мѣняющую ея смыслъ: Св. Книги Ветхаго Завѣта раздѣляются «на каноническiя, которыя признаютъ и христiане и iудеи, и неканоническiя, которыя признаютъ только христiане, iудеи же ихъ утратили».[3] Говоря объ iудеяхъ и (безъ различiя исповѣданiй) христiанахъ, Митрополитъ Антонiй думалъ, несомнѣнно, не объ iудео-христiанскихъ или межконфессiональныхъ христiанскихъ отношенiяхъ, но о межправославной договоренности о единствѣ въ ученiи о канонѣ Св. Писанiя.
[1] Письма Блаженнѣйшаго Митрополита Антонiя (Храповицкаго). Джорданвиллъ 1988 с. 168. Ср. тамъ же с. 195, 201.
[2] Слѣдственное дѣло Патрiарха Тихона. М. 2000, с. 663-668.
[3] Архiеп. Никонъ (Рклицкiй). Жизнеописанiе Бл. Антонiя, Митр. Кiевскаго и Галицкаго. Т. VIII. [Н. Й.] 1961, с. 21.









Комментарии