top of page

Свят. Николай Японский (Касаткин, 1836-1912): Поучение по поводу напряженного положения

Три дня до начала войны - Пастырское совещание и решение

Поучение по поводу напряженного положения

Данное поучение - выдержка из проповеди архиепископа, которую он произнес в воскресенье “О блудном сыне” 25 января / 7 февраля 1904 г. в Кафедральном соборе в Токио (Nikorai-dô) по поводу пастырского собрания.

Вот сейчас начинается война между Японией и Россией, и поэтому я до вчерашнего дня не мог решить оставаться ли мне в Японии или возвращаться в Россию. Но сегодня я наконец решил остаться здесь. Ведь если бы я вернулся в Россию, то разные важные церковные дела - особенно нашей церковной общины - остались бы нерешенными, а также вопросы бюджетного плана (например, сбор пожертвований, посредством которого я стремлюсь создать новый собор в Осаке, и проект, как предстоит миссионировать всю Японию). Однако сегодня я без дальнейших сомнений решил остаться здесь (в центральном приходе японской церкви). Вы - клирики, миссионеры, учителя и братия Великой Японской Православной Церкви - единодушно решили позволить мне оставаться в Японской Церкви как и доселе, что вполне соответствует моему желанию и чему я очень рад. Итак, вашим решением вы подтвердили мое желание, и это - Божие благословение. Я это почувствовал во время молитвы на сегодняшней литургии. Вчера я еще не решился - но это из-за частных дел. Ведь я уже 23 года не был на родине и поэтому думал, не вернуться ли в Россию теперь.

Однако это было бы всего лишь ради утешения собственной души, а это чисто личное дело. С точки зрения служения, мне следует, разумеется, оставаться с этой молодой Японской Церковью. Мысль, что я ради собственной выгоды покину эту молодую Церковь и вернусь на родину, стала мучить мою совесть. Точно соответствуя вашему решению, я теперь накрепко остаюсь в Японии и таким образом смогу продолжать нести пастырское служение для всей Японской Церкви. Это воистину Божия помощь и ваша поддержка, за которую я сердечно благодарю. Как вы мне дружественно предложили, я мог бы, в случае приближения опасности, искать убежища в Австрийском посольстве. Но это я не считаю нужным. Я останусь в этом доме. Конечно, если российское посольство покинет Японию, тогда вы обратитесь с прошением о поддержке русских граждан к австрийскому, немецкому или французскому послу. Доселе я не знаю этого точно, но несомненно японское правительство позаботится о защите людей, не играющих роли в войне. Правда, я не хочу для себя самого просить у японского правительства о защите и, тем самым, докучать ему. Вы же должны, прежде всего, защитить собор и другие здания у собора. Собор находится в Японии. Если бы он был разрушен, это было бы потерей для всей Японской Церкви. И привело бы к бессмысленным тратам. Поэтому следовало бы все, что связано с церковными зданиями, предварительно обсудить в полицейской префектуре или в министерстве иностранных дел и попросить о должной защите зданий. Что касается меня лично, то не надо заботиться. Вы говорите: если я останусь в той комнате, то это крайне опасно, но я так не думаю. Все равно, где бы ты ни был - везде опасно, если общее положение таковое, опасное. А пока нам еще не надо заботиться. Как и прежде, я в той же комнате с господином Накаи вместе буду переводить тексты молитв и Ветхого Завета. И вы тоже, как обычно, молитесь в соборе, миссионируйте, учите и учитесь, как всегда, в Богословской школе, в Сестрической школе и в Миссионерской школе. Так и учитесь. Все остальное остается таким же. Ничего не меняется.

Правда, особенно потрудитесь вот о чем: если уже завтра будет объявлена война, вы молитесь о победе Японии, и если Япония победит, то победе посвящается благодарственный молебен. Молитва, это то, чем вы непременно должны служить японскому народу. Этого требует лояльность, которая ваш, верующих в Японии - непременный долг. Текст молитвы на время войны в последние годы был заново переработан, но все же он из времен Первой японско-китайской войны и некоторые слова в нем следовало бы пересмотреть. Хорошо бы исправить этот текст, привести в соответствие с нынешним положением, чтобы им можно было бы пользоваться.

Учение Господа Иисуса Христа таково, что каждый любит свою страну и лоялен своему императору. Когда Господь Иисус Христос проливал Свои слезы за Израиль, то это конечно происходило от Его любви к отечеству. Своим собственным примером он показал верность патриотической души. Всячески осуществляйте этот настрой души, как словом, так и делом прославляйте Бога как подобает православным христианам!

Сегодня я, как обычно, проводил общественное богослужение, но в дальнейшем я последую вашему совету и не буду больше проводить общественных богослужений. Буду делать это только частным образом как личное служение. Но не по той причине, что ваши заблуждающиеся соотечественники могли бы - как вы меня предупреждаете - нанести мне вред. Такой общественной морали уже нет в Японии. Это для меня не столь важная причина. Важнее то, что в случае войны я стал бы молиться, будучи русским: в общественной литургии я должен молиться за победу японского императора. Так в случае войны я бы как чадо русского народа молился бы нелояльно по отношению к собственному императору, и в то же время был бы неискренен по отношению к японскому императору. И наоборот, если бы я молился за победу своего собственного императора, это было бы крайне неприлично по отношению к вам - японским людям. Такое вовсе невозможно. Вы же - японцы, поэтому ясно, что вы молитесь за победу Японии.

Само собой разумеется, что вы радуетесь, когда выигрывает японская армия. И я радуюсь, когда вы это естественно делаете. Но иноверцам было бы не радостно видеть меня в такой ситуации. Вот причина, по которой я некоторое время не буду появляться в общественной литургии. Поэтому я прошу вас, чтобы литургия служилась только вами - японцами.

А помимо этого, что касается клира и его месячных окладов, не надо заботиться. Есть еще достаточно святых пожертвований, которые дарованы Творцом для миссии и церковных нужд. Есть еще иной путь, по которому можно будет позже платить. Вы, во всяком случае, вовсе не заботьтесь о содержании, а миссионируйте, защищайте [порученных вам] и учите, как обычно.

Сегодня я очень радовался тому, как вы проводили совет о Церкви, и тому, что вы приняли решение оставить меня жить в Японии. Я очень доволен. Надеюсь, что любящий Бог защитит вас и все храмы. Таким образом, Церковь утверждается, как доселе, а это значит, что она еще гораздо больше плодоносит, чем раньше.

Пер. с японского: Иоанн Иманиси Кэндзи (Мюнхен)

Публикуется впервые на русском языке.

Указ. соч. см. Вестник 1/2021, С. 9,

Источник: Судзуки; Каминага (изд.): 1911. С. 42-50. Сибаяма (изд.): 1936. С. 253-257.



49 просмотров0 комментариев

Comments


bottom of page